Uvnitř auta Gabriel sledoval Jamese ve zpětném zrcátku, v jeho jinak lhostejných očích se objevila mrazivá rozhodnost. "Opravdu se James chystal přejet Ginu?" přemítal.
Jeho oči se nebezpečně zúžily, když chladně přikázal svému asistentovi Davidu Grayovi: "Najdi příležitost, jak se s Jamesem vypořádat."
"Rozumím," odvětil David.
Když Rolls Royce zastavil u vchodu do Trowell University, ředitel Jack Barker, jakmile spatřil známou poznávací značku, rychle nasadil lichotivý úsměv, aby ho přivítal. "Pane Jacksone! To je překvapení."
Gabriel bez výrazu vystoupil a přešel rovnou k věci. "Jaký je stav vyšetřování požáru na koleji?"
Jack se napnul a uvědomil si závažnost Gabrielova nečekaného zájmu. Věděl, že to musí udělat správně, jinak riskuje své postavení.
Jack si otřel pot z čela a nervózně řekl: "Pane Jacksone, naše kontroly požární bezpečnosti jsou přísné a aktuální. Pravděpodobně si nějaký student přinesl něco hořlavého. Vyšetřujeme to."
Gabriel se skloněnýma očima tušil, že požár, který zasáhl Gininu kolej, nebyl náhoda. "Pojďme se podívat na místo činu," navrhl.
"Ach, ano, samozřejmě," vykoktal Jack a vedl ho.
Jinde Gina zírala na ohořelé zbytky své koleje a pocítila bodnutí ztráty. Všechny její věci se proměnily v popel, zatímco ona byla v nemocnici v bezvědomí.
"Gino!" ozval se ostrý ženský hlas.
Gina se otočila a uviděla Lily Allenovou, jednu ze svých spolubydlících a poskoka pro Olivii. Vzhledem k tomu, že Lily byla spojena s Olivií, vždy hledala způsoby, jak Ginu potrápit.
Gina, která neměla zájem bavit se s Oliviiným poskokem, se pokusila odejít, ale Lily vytrvala.
Lily se postavila Gině a obvinila ji: "Stejně jako říkala Olivia, jsi prokletá. Požár začal na naší koleji. Kvůli tobě jsem málem zemřela!"
Gina se ušklíbla a setřásla ji ze sebe. "Ani jsem tam nebyla. Jak to můžeš házet na mě? Máš poškozený mozek z toho kouře?"
Lily vytrvala: "Kdo ví, co byly ty dvě tmavé lahve ve tvé skříni? Pravděpodobně něco hořlavého!"
"Vloupalas ses mi do skříňky?" Gině se zúžily oči.
Lily se nestyděla a chlubila se: "A co kdybych to udělala?"
Gina odvětila s ledovým pohrdáním: "Zlodějka."
Lily zrudla v obličeji. "Koho zajímají ty krámy ve tvé skříňce?"
'Lékařská taška, nějaké tmavé pilulky, dvě záhadné lahve a pár knih... Chová se, jako by to byl poklad,' pomyslela si Lily pohrdavě.
Gina, která toho měla dost, se rozhodla zavolat policii.
"Co to sakra děláš?" vyhrkla Lily.
"Chytám zlodějku," odpověděla Gina ledovým tónem.
Lily se rozzuřila a vyštěkla: "Ty jsi ta pravá zlodějka! Vsadím se, že jsi ten požár založila ty, ty úchylko, abys ses pomstila! Ty tmavé lahve musely být benzín, že?"
Gina se málem rozesmála nad tím absurdním obviněním a v duchu se ušklíbla nad Lilyinou nevědomostí. Připadalo jí zbytečné to vysvětlovat.
Lily se zoufale snažila zabránit Gině v zavolání policie, pokusila se jí sebrat telefon, ale neuspěla. Frustrovaná a v rozpacích zvedla ze země cihlu a byla připravena ji hodit na Ginu.
"Pane Jacksone, prosím, dávejte pozor, kam šlapete," řekl Jack s uctivým tónem a ukazoval cestu. Jeho výraz se změnil, když si všiml Giny a Lily v troskách. "Co tady děláte? Tahle oblast je nebezpečná, to jste nevěděly?"
Lily cítila, jak jí srdce vynechalo úder, když jí cihla, kterou držela, spadla na zem. Otočila se a jako prvního si všimla Gabriela, který chladně stál vedle Jacka.
S aurou chladnou jako led a úžasně pohledným vzhledem byl Gabriel pohled k pohledání. Za boží milosti!
Lily se rozbušilo srdce. 'Proč je tady pan Jackson? Jeho poslední návštěva během školního výročí způsobila docela rozruch.'
Lily ucítila svou šanci a spěchala k Jackovi a vyhrkla: "Pane Bakere, musím něco nahlásit! Ginina skříňka obsahovala dvě plechovky nějaké neznámé tekutiny, pravděpodobně hořlavé nebo výbušné. Mám podezření, že za tím požárem stojí ona!"
Jack se znepokojil a zavolal: "Gino, stůj!"
Když se Gina otočila, její pohled se setkal s Gabrielem. Už se dříve potkali, ale nebyli si blízcí. Přesto cítila v jeho pohledu neobvyklé teplo. 'Nedomýšlím si to?' pomyslela si a mávla nad tím rukou.
"Co to slyším od Lily?" zeptal se Jack.
Gina chladně odpověděla: "Jsou to jen lahvičky s léky, ne výbušniny. A když už jsme u toho, mohli byste se také podívat na Lilyin pokus o krádež?"
Gabrielův zájem se probudil: "Jsi nemocná?"
Gina, zmatená jeho náhlým zájmem, odpověděla: "Ne, jsem v pořádku."
"O čem to sakra mluvíš? Kdo tě okradl?" Lily popírala.
"A jak jsi mohla vědět, co bylo v mé skříňce, když ses do ní nevloupalas?" odsekla Gina.
Lily zpanikařila. "Jak můžeš dokázat, že to nebyl benzín?"
Gina odvětila: "Dokaž nejdřív své tvrzení. Ukaž mi důkaz, že je to benzín."
Jack se pokusil uklidnit situaci a zasáhl: "Dost! Obě do mé kanceláře, hned!"
Gabriel však vstoupil do toho: "Neviděl jste, jak se snažila někomu ublížit?"
Jack si uvědomil, když si vzpomněl na Lilyiny činy, že kdyby přišli pozdě, Gina by mohla být vážně zraněna.
"Jen jsem si dělala legraci!" protestovala Lily.
"Dělat si legraci? Odkdy je zvedání cihly legrační?" Ginina ironie byla kousavá.
Jack se rozhodl na místě. "Máš podmínku, Lily. Odejděte, než způsobíte další potíže."
Gina sledovala Lilyin uplakaný odchod bez sebemenšího uspokojení. Koneckonců, pro Ginu byla Lily jen jedním z Oliviiných poskoků. 'Vypořádat se s poskokem se sotva počítá jako vítězství,' přemítala Gina.
Lily se pokusila vycouvat a vykoktala: "Omlouvám se, Gino. Udělala jsem chybu, když jsem se vloupala do tvé skříňky a manipulovala s tvými věcmi. Omlouvám se. Nech mě to napravit, zaplatím škody!"