Když se Alastair vrátil domů, vládl tam chaos. Jeho bratr, Alfa, vykřikoval rozkazy na různé členy smečky. Jeho manželka plakala v rohu a po dceři nebylo ani vidu.
Pohlédl na bratra. Měl s tou malou děvkou své plány a teď byly ty tam. Nemluvě o následcích, kdyby začala otevírat pusu před těmi nesprávnými lidmi.
O to, že by s někým promluvila, se ale příliš nestrachoval. Zaprvé, komu by to řekla? Nikoho nezná.
Nikdo ze smečky by jí nepomohl. Jak tedy dokázala utéct a kde se tahle malá rezerva schovává? Jedno je jisté; jestli ji najde, její dny, kdy byla jen rezervou, budou sečteny.
Právě tehdy prošla dveřmi Vivienne a namířila si to rovnou k Alfovi. Povzdychl si; věděl, že jeho bratr jeho dceru pravidelně píchá. Nebyl si jistý, jak to celé skončí, ale jestli v tom bude pokračovat ještě o chvíli déle, ukončí to sám.
„Alfo, nikde jsem ji nenašla. Zjistila jsem však, kde pracovala, a řekli mi, že předčasně ukončila směnu a odjela s nějakým mužem. Jméno toho hotelu je Ridgewood Inn. Dostávala pravidelně zaplaceno a nikdo z nás o tom nevěděl.“
Alfa Archibald ze sebe vydal rozzuřené vrčení: „V Ridgewoodu jsme zanechali toho zkurvenýho špiona. Nepředpokládáš doufám, že by se ti dva znali? Možná nějak zjistil, z jaké pochází rodiny, a rozhodl se ji unést.“
Alfa Archibald byl k nepříčetnosti, s plány, které měl s tou holkou, by přišel k opravdu obrovským penězům. Vlčice-panny už byly v dnešní době raritou, a sotva si na nějakou udělal zálusk, okamžitě si ji označil její druh a on ji mohl prodat jen jako použité zboží. Musí tu malou děvku získat zpět. Dokonce i kdyby se z ní stalo použité zboží, byl si jistý, že by pro ni mohl najít i jiné uplatnění, ze kterého by vytřískal nějaké peníze.
Byl si plně vědom toho, že je jeho smečka vyšetřována. Nicméně ne že by ti idioti na cokoliv přišli. Nikdy nic nenajdou nebo jdou koupit. V každé skupině je vždycky aspoň jeden úplatnej slizoun.
Tak jako tak chci tu malou děvku zpátky pod zámkem ve smečkovém domě. Jakmile tam jednou bude, už nikdy ho neopustí. Jestli je stále panna, hodlá ji prodat nejvyšší nabídce, a pokud už čistá není, no tak si může užít trochu zábavy se svou neteří. Ne že by si už neužil dost srandy s její sestrou.
A přesně v ten okamžik přiběhl jeden z jeho vymahačů: „Máme příjmení Alfo, zní Sinclair.“
„Už jste aktivovali ten sledovací čip, co má na sobě?“ Archibald měl občas pocit, že jeho smečka se neskládá z nikoho jiného než z pitomců.
„Ano. Pípá nám z oblasti o vzdálenosti zhruba 430 mil od nás na sever. GPS se nahodí během necelé hodiny.“
Takže ta malá děvka si nakonec cestu ven našla, avšak ne na dlouho. Brzy ji bude mít zpět a postará se o to, aby litovala, že na něco takového jen pomyslela. Velmi brzy.
_______________________________
Sterling seděl na židli ve smečkové nemocnici a čekal, až mu Doktor poví, jak na tom je po zdravotní stránce. Domníval se, že to bude pouze letmá prohlídka, ale čekal už dvě hodiny. Právě když se chystal vejít dovnitř, aby se ujistil, že je v pořádku, vyšla ven zdravotní sestra a požádala Sterlinga, aby ji následoval.
Očekával, že teď konečně uvidí Seraphinu. Namísto toho ho však dovedla do doktorovy ordinace. Když usedal, začínal o ni mít vážné obavy. V hlavě mu vyvstaly všechny důvody, proč tam s ním tak dlouho je a rozhodně se nejednalo o nic příznivého.
Doktor pohlédl do zasmušilé tváře svého Alfy: „Omlouvám se, že jsem vás nechal čekat, ale museli jsme provést různé typy vyšetření, jelikož se do této chvíle ještě nepodrobila jediné lékařské kontrole. Pozval jsem si vás sem kvůli výsledkům z těchto zjištění. Ta mladá dáma si prošla hotovým peklem, je podvyživená a má několik kostí, které byly zlomené, a nesprávně srostly.“
„Tím nejznepokojivějším ze všeho, na co jsme narazili, bylo toto.“ podal Sterlingovi plastovou krabičku ukrývající drobnou součástku. „Tohle měla implantované vzadu na krku. Jde o sledovací zařízení.“
„A o těch zjizvených tkáních všude po těle ani nemluvě. Měly se vyléčit už jen přítomností její vlčice a nezanechat vůbec žádné stopy. Vypovídá to o dvou věcech. Buď je příliš slabá, anebo jí míchali do potravy vlčí mor, pro útlum veškeré přeměny.“
„Je to na druhou stranu velmi cílevědomá dívka, u které se ale může začít rozvíjet posttraumatická stresová porucha. Jak moc to ale u ní propukne je zatím nejasné. Tohle se u každého objeví jinak a nedokážeme určit kdy. Nezbývá nic, než počkat. “
„Takže po tom všem co jsme si právě probrali, je tu pár věcí. Za prvé by do sebe měla začít pravidelně dostávat stravu. Myslím tím spíš kvalitní suroviny než to nezdravé smetí. Chtěl bych, abyste jí nastolili tříchodový jídelníček plus nějakou svačinu. Ještě jí přibalím nějaké vitamíny společně s hojivou mastí k lokálnímu vmasírování s frekvencí tak dvakrát denně po dobu dvou týdnů. Mělo by to uvolnit tkáň, a snížit ztuhlost na problematických partiích.“
Vzápětí mu předal ještě jednu tubičku: „Tohle je k vnějšímu podání v případě nečekaného vzplanutí paniky. Zafungují velmi rychle. Na druhou stranu bych jí dokázal zařídit návštěvu s naším doktorem v oblasti psychoterapie z naší smečky. Ukáže jí způsoby a techniky, se kterými překoná návaly a mnoho dalšího. Zmínil bych ještě jeden faktor k urychlení léčebného procesu, a to vaše zpečetění, jestliže vy a ona jste vázáni vzájemným slibem druhů. Avšak s ohledem na okolnosti je na místě dopřát jí adekvátní tempo k přijetí nového okolí. “
Sterlinga naprosto polévala zlost. Co jí tahle smečka prasat musela provést, a čím vším si za celou dobu prošla? Už nedopustí nic, co by k dalším takovým hrůzám vedlo. A pokud k tomu nadejde, vyhladí je tam z povrchu zemského pěkně jednoho po druhém a skoncují s tím vším jednou provždy.
„Teď mě prosím následujte. Vezmu vás k ní, takže pak si ji můžete vzít domů. Pak ještě potřebujeme dohodnout termín k posunutí oné nesprávně srostlé části z některých jejich zlomenin. Dále by stálo za to občas zapojit přeměny s během v lesích. Prve ne nikterak přehnané, aby dokázala nabrat pomalu ale s jistotou zpátky ztracenou kondičku. Pár krevních testů nedorazí ještě pár dní, pak bychom mohli usoudit z výsledku.“
„A jedna věc k zamyšlení pro vás. Sledujeme podobný průběh, o kterém byste podle mě měl být srozuměn. U zneužívaných vlčic to zanechává silné dezorientační následky a může u ní brzo udeřit doba říje.“
Po chvilce stanuli v hale, u Seraphininy ordinace. Doktor gestem nabídnul vstoupit dovnitř, zatímco si to mířil chodbou pryč.
Sterling nejdřív přes dveře lehce nakoukl a to, co uviděl, v něm rozproudilo spalující hněv. Telepaticky se spojil s Lucienem, aby do nemocnice dorazil HNED!
Sterling přecházel sem a tam před dveřmi vyšetřovny, když se k němu s rozběhem přiřítil Lucien. Stačil jen jediný pohled na přítele, aby si s naprostou jistotou uvědomil, že tohle se mu líbit nebude. Prvně ze všeho ale musel zapracovat na zklidnění, dřív než na místě stihne rozebrat inventář.
Seraphina stála ustrojená a očekávala Sterlingův návrat, aby jí odtamtud vyvedl. Všichni se tam k ní chovali vskutku vlídně, avšak celá ta nemocnice budila tak příšerný odér. Začínala uvažovat o tom, co mu mohlo zabrat tolik času si pro ní přijít. Na zeď pohlédla skrz zrcadlo zakrývající velkou část celé stěny. Nebylo vůbec lehké se rozluštit v podobě obou momentů zachycených ve stejném duchu z minula a současnosti.
To jediné, na co původně v prvních chvílích upnula myšlenky, bylo najít únikovou skulinu a dostat se odtud. Rozmyslela se však k otestování, že přeci zkusit se to dá. Druh, kterého nalezla, v ní vzbuzoval pocit úžasného požitku pro oči, jeho vůně se stala jedním velkým magnetem na blázny. Zdálo se i z jeho způsobu jednání, že v něm převyšuje slušná část opravdovosti muže. Prozatím se s nějakým blížícím termínem na absolutní zisk její oddanosti počítat nedalo, poněvadž se v tom promítl poslední pád s jedním takovým milým chlapíkem. Což se s naprostou přesností nezopakuje už NIKDY.
Sterling ukázal na lokalizační senzor, po němž z jeho úst vylétl chrlivý sled opravdu těžko skousnutelných nadávek. „A k čertu, co tohle všechno má jako znamenat?!“
„Něco už se rýsuje v mém podvědomí Luciene, zatím je to ale pouze zřídkavé na konkrétní závěry. Ale zato pro tebe mám práci. Mám v úmyslu poslat tuhle lokalizační stoupu dál zhruba tak o dvě stě mil směrem na sever. Budeš s tím schopný zajet až takový pruh?“
„Proč ne, i když se z toho asi vyklube taková pěkná zmrzlinka po cestě. Má to už svůj záchytný bod?“
„Hodíš to nahoru do revíru smečky Baronství Frostpeak. Potkáš se se starým kámošem Percivalem z vojny. Bude mít pro tohle dobré místo. Bude to ale obnášet menší varování... jde tu o medvědodlaka.“
Na to si Lucien vzal sledovací zařízení a vyběhl z nemocnice. Odveze ten tracker tak daleko, jak jen to půjde, nechá je stopovat tenhle krám až na území medvědodlaků a pak se uvidí, jak daleko se dostanou.